Blastokê: Fine on the outher side

Confira mais uma super tradução do quadro Blastokê!

12/05/2020 Última edição em 12/05/2020 às 11:02:22

Falamemo queridos ouvintes e leitores da rádio Blast! Hoje eu trago uma música muito linda aqui no Blastokê, mas a tradução dessa vez não é da Blast, mas sim do canal UzumakiNaelricyZ, que me permitiu trazer essa tradução para vocês. Deixo aqui meu agradecimento para o UzumakiNaelricyZ, não deixem de acessar o canal e conferir o trabalho dos caras, tem  muita coisa boa lá!

Agora vamos para essa super tradução:

Fine on the outside é uma música composta por Priscilla Ahn e é a trilha de encerramento do filme "As memorías de Marnie" dos estúdios Ghibli. A música tem um tom de tristeza e solidão, o que casa bem com a história do filme, porém, a melodia é linda e muito, mais muito emocionante.

Blastokê: Fine on the outside

Composição: Priscilla Ahn

Vocal: Priscilla Ahn

Tradução: UzumakiNaelricyZ

Original: Fine on the outside

Never had that man friends growing up
So I learned to be okay with just me
Just me, Just me, Just me

And I'll be just fine on the outside

I like to eat in school by myself anyways
So I'll just stay right here
Right here, right here, right here

And I'll be fine on the outside

So I just sit in my room
After hours with the moon
And think of who knows my name
Would you cry if I died?
Would you remember my face?

So I left home
I packed up and I moved far away
From my past one day
And I laughed
I laughed, I laughed, I laughed

I sound fine on the outside

Sometimes I feel lost sometimes I'm confused
Sometimes I find that I'm not alright
And I cry, and I cry, and I cry

So I just sit in my room
After hours with the moon
And think of who knows my name
Would you cry if I died?
Would you remember my face?

Tradução: Bem do lado de fora

Eu nunca tive muitos amigos enquanto crescia

então aprendi a me contentar só comigo

só comigo, só comigo, só comigo

E eu vou ficar bem do lado de fora

 

Eu gosto de comer sozinha na escola, de qualquer jeito...

Então vou só ficar bem aqui

Bem aqui, bem aqui, bem aqui

E eu vou ficar bem do lado de fora

 

Então apenas sento em meu quarto, após horas com a lua

E penso em quem sabe meu nome

Você choraria se eu morresse?

Você se lembraria do meu rosto?

 

Então deixei minha casa, peguei minhas coisas e me mudei para longe

Do meu passado, um dia

e eu ri

Eu ri, eu ri, eu ri

Eu acho que fico bem lá fora

 

Às vezes eu me sinto perdida

ás vezes fico confusa...

Às vezes descubro que não estou bem

E eu choro, e eu choro e eu choro

 

Então apenas sento em meu quarto, após horas com a lua

E penso em quem sabe meu nome

Você choraria se eu morresse?

Você se lembraria do meu rosto?




1 comentário(s)
Já possuo uma conta
Quero criar uma conta
Kon
2 meses atrás
MDS!! Melhor quadro da Blast sim ou com certeza? Mas esse foi de partir o coração.... essa tradução vai fundo nos sentimentos